20:51

И лампа взвоет как сурок
"По всей Европе обсуждают, нравственна ли «Саломея», которую Уайльд написал по-французски. Пьеса эта и мрачна, и выспренна, но особой безнравственности я в ней не вижу. Поражает меня другое: как неуклюже испортил автор самую суть превосходнейшего сюжета. Весь блеск и вся горечь рассказа — в полной невинности Саломеи, которой и дела нет до взрослых интриг.
Лукавый тиран, как истый политик, решил проявить милость, коварная же царица хотела дикой мести. Дочь мстительной Иродиады (совсем еще девочка, как мне всегда казалось) плясала перед деспотом, и он, разомлев от восторга, предложил ей просить все, что она захочет. Испуганная этой сказочной щедростью, девочка бежит к матери за советом, и жестокая царица, дождавшись своего часа, требует смерти своего врага.
Рассказ о бабочке, не ведающей, что она стала осою, полон силы и печальной иронии. Уайльд же преподносит нам болезненную и пошлую историю о плясунье, влюбленной в пророка. Я не говорю, что это безнравственно, — тут надо было бы знать, как это влияет на других. Но я говорю, что это плохо написано, ибо тут можно судить по собственным чувствам".
Честертон, "Хорошие сюжеты, испорченные великими писателями"

@темы: ГКЧ

20:02

Sidewalker

И лампа взвоет как сурок

Арт yet22

К слову, здание абсолютно реальное.
читать дальше

И лампа взвоет как сурок
Махно только как-то не особо похож...


11:47

И лампа взвоет как сурок
Где-то половину собрал, но до тридцати время еще есть х)


И лампа взвоет как сурок
Первое, о чем подумал, когда увидел этот портрет.


Правда, тут не Карл, а Сигизмунд Люксембургский, король Венгрии, Германии, Чехии, Ломбардии, император Священной Римской Империи. Ну и шапка ему под стать)
Картина из Венского Музея истории искусств.

18:39

И лампа взвоет как сурок
ПереводПересказ Бориса Заходера, тот, что с "Пятачком", "Тигрой", "слонопотамами" для меня самый родной и привычный, столкновение с другими даже вызывают у меня какой-то дискомфорт.
А ведь он был не первым. Уже в 1939 году в журнале "Мурзилка" появился перевод первой главы сказки Милна. Сделано это было, правда, так...

"О медведе Винни-Пу и пчелах. Английская сказка". И никакого автора. Может быть, она вообще народная. Христофор Робин, ок. Поросенок Пиглет, ладно. Зато Пух тут экспрессивный такой)))

"Это ужасно! Противные пчелы! Они, должно быть, делают никуда не годный мёд!" А иллюстрации ничего, симпатичные.

P.S. Существует и такой перевод:


21:08

И лампа взвоет как сурок
В шестой серии "Короля и Шута" показали то, как "Горшок в Воронеже играл в CS". Вообще, кроме неё играли они и в "Ведьмака", и в разные стратегии. Князь признавался в любви серии Heroes of Might and Magic, Горшок больше предпочитал серию Total War (особенно Rome и Empire). Но в одном интервью с Князем можно услышать что-то очень необычное.
Вот оно, это интервью: www.youtube.com/watch?v=oGNDgiW2C10 Там почти с самого начала.
"[Михаил] просто сейчас такую интересную игру компьютерную нашел... Там немножко и стратегия присутствует, и сражаешься, как в Готике. И, значит, Степан Разин там есть, с которым можно плечом к плечу сражаться ... Он последние два дня только и говорил о том, как он сражался плечом к плечу с Разиным, и о том, как нужно захватывать Москву".
Что за игра такая - если только Князь не пошутил и ничего не перепутал? После поисков я вроде как могу предположить. По описанию больше всего подходит игра Mount and Blade. Там и бои от третьего лица, как в Готике, и какие-то элементы стратегии, вроде как, присутствуют. А главное, у нее есть дополнение (что-то типа лицензированного мода) "Огнем и мечом", и там действительно есть Степан Разин, и с ним можно сражаться плечом к плечу.
Переслушал этот кусок интервью, вроде всё подходит. Одна проблема - дополнение с Разиным вышло в 2011 году. А интервью - 2010 год. Вот и как?!

@темы: игры

11:04

И лампа взвоет как сурок
Теперь уже не первоапрельское, вполне серьезное. Читаю о том, как Элем Климов собирался вместе с американцами снимать "Мастера и Маргариту" и понимаю, у этого фильма не было ни одного шанса быть снятым, но как это могло бы быть круто! Особенно с тем, кого Климов видел в роли Воланда.

"Мы были не согласны с Булгаковым по многим позициям. Вот одной из них был Воланд. Он у него явно оперный. Ну, может, он и специально делал его таким оперным. Таким демоническим. Недаром все время «Фауст» звучит из окон. И мы подумали: нет, его надо делать, чтобы он был невыразимо красив. Красотой нечеловеческой. А человеческая красота... Вот у нас один глаз один больше, другой меньше. Неизбежная деформация лица идет. Это следы прожитой жизни. А так как у Воланда не было прожитой жизни, а только воплощенная, у него должно быть симметричное красивое лицо. А это страшнее всего. И вот мы начали прикидывать, кто — и пришли к Дэвиду Боуи. И причем это такое существо, которое соблазняет и мужской, и женский пол. И с ним были переговоры. Он сначала не соглашался, потом готов был приехать".
m-bulgakov.ru/publikacii/biografiya-volanda/p10

И лампа взвоет как сурок
Интересная информация!

1
Когда и при каких обстоятельствах в Московскую Русь попал греческий перевод «Некрономикона», выполненный Феодором Филетой, достоверно неизвестно. Возможно, он был привезён Софией Палеолог в составе библиотеки византийских императоров. Среди других греческих книг в известном отрывке Дабелова о библиотеке Ивана Грозного упоминается «Филетов Некрономос» (sic) [1]. Хотя достоверность отрывка сомнительна, независимый источник подтверждает, что книга была известна на Руси в XVI веке, а может быть, даже переведена. В списке «отреченных книг» Стоглавого собора упоминается и «агарянина Алгазрата волховник рекомый Мертвозаконие» [2]. К сожалению, ни одного экземпляра до нас не дошло, и дальнейшая судьба этих манускриптов неизвестна.
Правда, в каталоге собрания рукописей известного коллекционера, оккультиста и фальсификатора XIX века А. И. Сулакадзева встречается «Мертвозаконие, книга чародейная XII века, писана глаголицею на баргаменте разном, малыми листами, сшитыми струною» [3], но если она и существовала (что маловероятно с учётом репутации Сулакадзева), то не сохранилась.
Достоверная история «Некрономикона» в России начинается в 1852 году, когда казанский востоковед и миссионер Н. И. Ильминский, командированный Святейшим Синодом на Ближний Восток «для собрания подробнейших и основательнейших сведений о магометанском учении и для усовершенствования себя в языках Арабском, Турецком и Персидском», обнаружил в Дамаске арабскую рукопись «Аль-Азиф». Это было важным открытием, так как прежде арабский оригинал считался утерянным.
Ильминский, по-видимому, обнаружил книгу случайно и не имел представления о её содержании. В письме обер-прокурору Синода графу Н. А. Протасову он просит дополнительного ассигнования на приобретение «Алазиф, поэмы мистической Абдаллаха Альгазреда» со следующим обоснованием: «Сия таинственная книга ясно свидетельствует лживость учения магометанского, скрывающего под личиною единобожия грубое языческое суеверие и прямое бесопоклонство» [4].
Рукопись была приобретена и доставлена в библиотеку Казанского университета, где и хранится в Отделе редких книг и рукописей до настоящего времени. Судя по палеографическим данным, она была написана в Египте мамлюкской эпохи, то есть является довольно поздней копией. Сохранность текста плохая, отсутствует более половины материала, известного по латинскому переводу Вормия. Тем не менее, научную ценность находки Ильминского невозможно переоценить [5].
В дальнейшем Ильминский не проявлял интереса к тексту, по-видимому, убедившись, что тот не имеет отношения к исламу и не может быть использован в миссионерской работе. Насколько известно, единственным исследователем Казанской рукописи в то время был И. Ф. Готвальд, хотя его монография не опубликована, а черновик утерян. Ему же принадлежит первый русский перевод «Аль-Азиф», также оставшийся неопубликованным. Перевод сохранился. Сделанный с одной Казанской рукописи без учёта западных изданий, он не имеет серьёзного научного значения, но, возможно, сыграл немаловажную историческую роль. В период обучения в Казанском университете с переводом Готвальда познакомился – до сих пор неясно, при каких обстоятельствах – студент-юрист Владимир Ульянов.
читать дальше

@темы: чужие тексты

20:43

И лампа взвоет как сурок
Паблик недели - This Film Does Not Exist
vk.com/tfdne


Кадр из мультфильма Ральфа Бакши по игре Contra: Hard Corps

21:18

И лампа взвоет как сурок
Ну а теперь про КиШ)
www.kinopoisk.ru/media/article/4007616/

19:49

И лампа взвоет как сурок
Пишут, что "Ампир V" наконец слили в интернет, вслед за "Капитаном Волконоговым". Когда-то я собирался на него в кино, но ладно, пусть хоть так.
А еще "Город Астероидов"от Андерсона уже этим летом. Робби, Йоханссон, Суинтон (!)... Вот и кадры со съемок уже выложили:






UPD: А вот уже и трейлер


12:14

Pathetic?

И лампа взвоет как сурок

Юлия Журавлева

23:22

И лампа взвоет как сурок
イット (2022)
dir. Hayao Miyazaki



"Аниме Хаяо Миядзаки по роману Стивена Кинга "Оно" - это смесь ужасов, фэнтези и драмы, которая не оставит равнодушным ни одного зрителя.
Миядзаки впервые столкнулся с романом "Оно" в 1995 году и был поражен масштабом и жуткими подробностями истории. Он решил, что только анимация может передать всю сложность этого произведения и долгое время вынашивал идею экранизации романа. Наконец, в 2018 году легендарный режиссер начал работу над проектом.
читать дальше

@темы: нейросны

И лампа взвоет как сурок
И лампа взвоет как сурок
То, что пока известно о последнем его фильме: www.kinopoisk.ru/media/news/4007587/
А уж если дождемся мини-сериал по "Однажды в Голливуде" со всеми вырезанными сценами (и с Тимом Ротом), будет совсем круто.

11:25

И лампа взвоет как сурок
"Государь Всея Руси Владимир Владимирович только что вернулся с охоты и после длинной молитвы трапезничал в Грановитой Палате, заодно слушая своего царского наушника Сергуньку Ястржембского. В большой залле, рассчитанной человек на сто, он сидел один за огромным трапезным столом в роскошной епанче и шапке Мономаха. Четверо рынд стояли позади царя с золотыми бердышами, а наушник читал с большого листа. На столе - изобилие яств и наливок: щучья уха, жареный лебедь, пироги с мясом и сыром, рассольный петух с имбирем, огромный осетр в рукотворном море красной икры, а берега сложены из черной, оладьи с медом, жаворонки с луком и шафраном, а также вина иноземные: романея, алиготе и венгерское. Но пища не шла в рот государю, и он внимательнее вслушивался в монотонное чтение:
- В Звенигороде, доносят, с неделю назад было необыкновенное небесное явление: будто сам Божеский Престол явился взору, и какой-то человек крикнул, быть концу света. В городе по той причине сделалось великое волнение, и разгромили весь базар, разворовав с прилавков съестное.
- Царь Индийский выслал Твоей Царской Милости слона в подарок, и тот слон в ноябре прибудет в наши пределы.
- Опальник твой Руцкой Олексашка от воеводства в Курске отрешен и в Каргополь на вечную ссылку отправлен.
- Воевода саратовский Аяцков Митька челом тебе бьет, будто есть наговор на него, что говорил на людях: мол, двуперстное крещение есть истинное, а в щепоти сидит Бес Кика. Ничего он такого и не думал говорить, а паче на людях.
- Таможня в Смоленске большой приход имеет, так что в этом году доходов более будет, чем во всех предыдущих.
- В лесах под Костромой разбойников развелось видимо-невидимо, и чрез то дороги там небезопасны. А доносят, тамошний стрелецкий полковник с ними в заговоре: с проезжающих купцов берут воровские пошлины и делят меж собой.
- В Петрограде-на-Неве колдунья Лерка Новодворская на Твою Царскую Милость порчу навесть пыталась. Её повязали и в прорубь хотели спровадить, а она того - сбежала куда-то в лешачьи места.
- Казаки кубанские вновь в этом году ходили на Крым. Много селений разграбили и до сотни красных девок-татарок полонили, а хан Крымский пишет Твоей Царской Милости, чтоб этих разбойников-казаков к ответу призвать...
- Хан Крымский сам хорош гусь! Прошлого лета была татарва на Изюмском шляху и пограбили вдоволь на Белгородской Украине, а гетман их пропустил. Что еще?
- Да вот: что делать прикажешь с Евгенькой Киселевым?
- Кто таков?
- Из посадских. При Царе Михаиле Сергеевиче был царским бирючом, потом так - сам по себе. Как станет на лобном месте - и пошел голосить. Это ему не так, и то - не эдак...
- Стригольник?
- Никак нет. Стригольники - те, что с Гришкой Явлинским, а этот из жидовствующих. При прежнем Царе еще не такой буйный был, а как Твоя Милость воцарилась, совсем отвязался. Хает все твои дела и начинания. И что неправедно голову отсекли Малюте Скуратову, и что на Кавказе у нас одна беда за другой, и что на купцов-старообрядцев зря наезжали.
- Я воров казню! Вон моя сестра - королева аглицкая сколько латинцев в Ульстерском краю извела! А гишпанский Великий Инквизитор собственноручно тайных магометан в замке Гуантанамо пытает. А в германских землях ведьм и нехристей-свастов на кострах жгут. Того он и не замечает! Старообрядцы враги государству нашему. Не по уговору ли с ними Евгенька-вор действует?
- А те и рады такому горлопану. Говорил, что Твоя Царская Милость из ума выжил и аки лютый волк на людей кидаешься, что Царь Ирод и Навуходоносор у тебя в учениках будут, и ждет Твою Царскую Милость на том свете пламя адово...
- Язык резать ему, собаке!"
"Наше светлое Средневековье", Владимир Булат.

@темы: чужие тексты

22:29

И лампа взвоет как сурок
– На заседаниях оргкомитета... необходимо определить, – на этих словах Борис Ельцин поднял взгляд от бумажки, и тут же гневно нахмурился. Окинул зал взглядом ещё раз – уже с видом человека, готовящегося кому-то влепить по первое число. Последовала 14-секундная «ельцинская» пауза.
– Не так сели. Степашин – первый зам, – пауза ещё на 8 секунд, – исправить. Сергей Вадимович, пересядьте.
Произошел этот разговор 5 мая 1999 года, в Кремле, на первом заседании Российского организационного комитета по подготовке к встрече третьего тысячелетия и празднованию 2000-летия христианства. Министр внутренних дел Сергей Степашин, 27 апреля назначенный первым замом председателя правительства (Евгения Примакова), почему-то сидел не по левую руку от премьера (сам премьер – слева от Ельцина), а где-то в ином месте. Ельцин потребовал от Степашина пересесть, тем самым восстанавливая последовательность чиновников, сидящих по левую руку от него, по старшинству их правительственных должностей.
В тот момент сердце ёкнуло у каждого знатока русской истории, особенно истории государственных учреждений. Борис Николаевич широко, в самом конце второго тысячелетия, распахнул дверь в древнее прошлое России, использовав древнейший принцип местничества.
читать дальше

@темы: чужие тексты

И лампа взвоет как сурок
Недавно нам тут в "Азазеле" и "Караморе" показывали варианты, как могла бы выглядеть Российская империя, дожившая до современности, но у японских мангак фантазии побогаче. Есть манга "Атлантическая война", и ее действие происходит в ощутимо другом мире середины двадцатого века.
Главная героиня - шестнадцатилетняя русская великая княжна, а потом и императрица:



читать дальше

12:16

И лампа взвоет как сурок
Из той же серии, что и этот рисунок trent-myoller.diary.ru/p221575070_aaaaa.htm -
"Лига поддающих джентльменов" художника Фукса Дефинбахера уже названием намекает на известный фильм-кроссовер (снятый, как подсказывает мне Яндекс, по комиксам Алана Мура). Так и тут - тотальный кроссовер всего и вся на фоне стимпанка.

"Михайло Ломоносов разочаровавшись в науке уходит из Санкт-Петербурга с тем же рыбным обозом обратно в Архангельск"


"Эмир Кустурица спасает графа Дракулу из турецкого плена"

читать дальше

@музыка: Агата Кристи -Viva Kalman