Пьеса Шекспира "Зимняя сказка" не то что бы очень известна по сравнению с другими, сейчас ее вспоминают в связи с именем главной героини, которую звали Гермионой. Сама Роулинг не подтверждала, что имя она взялаименно оттуда, но среди части фанатов ее саги есть устойчивая версия, что дантисты Грейнджер любили Шекспира.
Шекспировская Гермиона - жена короля Сицилии Леонта, который подозревает ее в том, что она изменила ему с его другом детства и, емнип, родственником, правителем Богемии (позже по сюжету появится его сын Флоризель - не одна Роулинг черпала из этого колодца). За подозрениями следуют обвинения и арест.
И вот во время суда, на котором Гермиона всё отрицает, она говорит вот что:
The Emperor of Russia was my Father.
Oh that he were aliue, and here beholding
His Daughters Tryall: that he did but see
The flatnesse of my miserie; yet with eyes
Of Pitty, not Reuenge.Что значит
Моим отцом был русский император.
О, если б был он жив и слышал здесь
Допрос родимой дочери и видел
Всю глубину моей тоски, но взором
Лишь жалости - не мести!Приехали! Как же это объяснить?
Казалось бы, все просто. "Русский император" для Англии и вообще Западной Европы в то время, когда писалась пьеса - это однозначно Иван Грозный. Именно императором его называли англичане даже сто с лишним лет спустя (
trent-myoller.diary.ru/p221288724_istoricheskay...), да и Лжедмитрий, выдававший себя за сына Грозного, потом тоже подписывался императорским титулом. Именно Грозный наладил контакты с Англией, очень интересовался происходящим там (взаимно), вел переписку с королевой Елизаветой и даже получил от современников сомнительное прозвище
английского царя. Только вот есть проблема: дочерей у Ивана, как известно, не было.
Точнее, было две от первого брака, но обе, увы, умерли во младенчестве. И конечно же, иностранцы об этом знать ничего не могли. Да и в Москве, скорее всего, знал самый минимум людей - бюллетеней о рождении царевен тогда не вывешивали. Так что же за "дочь русского императора", о которой что-то слышали в Англии при жизни Шекспира?
Эти мысли вывели на простенький альтернативный сценарий.
читать дальше
Итак, в 1553 году Иван (тогда еще не Грозный) как и в реальности чем-то серьезно заболевает, но в отличие от реальности и умирает от этой болезни. Вопрос о том, кому наследовать в этой ситуации, решается просто - это двадцатилетний кузен царя Владимир Андреевич, удельный князь Старицкий.
И тут сейчас самое главное - не вспоминать фильм Эйзенштейна и того дурачка, которого там сыграл Павел Кадочников. Реальный Владимир Старицкий, похоже, был нормальным феодалом своего времени. У него были дети, он управлял своим уделом, водил в бой полки - пусть каких-то больших побед и не одерживал. В 1549 году он даже заменял в Москве двоюродного брата, который ушел походом на Казань. По факту, управлял страной - видимо, на тот момент Иван ему доверял. Но в какой-то момент заподозрил в заговоре и избавился от Владимира, приказав ему (по одной из самых правдоподобных версий) и его жене выпить яду - после чего с почетом похоронил в кремлевской усыпальнице.
В альтернативной же реальности Владимира венчают на царство. Как бы он правил? Ну, видимо, в чем то похуже, а в чем-то, может быть, и получше. Скорее всего, он не стал бы ломать боярству хребет. Возможно, и продолжал бы опираться на бояр. Ливонской войны в этом варианте могло не быть, или же она могла проходить как-то по-другому. Но так или иначе, границы России расширяются, о Владимире знают и на другом конце Европы и называют его императором (перевод титула). И именно ему предстояло бы в этом варианте налаживать отношения с Англией - "экспедиция Ченслера" это тот самый 1553 год.
Так вот, у Владимира было несколько дочерей. И две из них как раз неплохо подходят в прототипы шекспировской героини.
Скорее всего, это могла быть самая старшая из них, Еуфимия, тем более, родилась она всё в том же 1553 году. В нашей реальности она тоже должна была выйти замуж за иностранца - датского принца Магнуса из Ольденбургской династии, которого Иван Васильевич хотел посадить на трон покоренной Ливонии, создав себе вассала на балтийских берегах. Сложилась судьба девушки тоже трагично. Жених приехал в Москву, был с почетом встречен, обручился с Еуфимией... А вскоре та "при странных обстоятельствах" умерла. Но не отменять же брак, который тогда казался таким выгодным? По приказу Ивана, заменявшего княжне отца (им же и казненного - вот уж точно Шекспир), Магнуса обручили со следующей по старшинству сестрой, десятилетней Марией и сыграли-таки свадьбу. То, что жених старше новой невесты на двадцать лет, никого не смутило, разница в вероисповедании, в общем тоже - обвенчали их одновременно по православному и по католическому обрядам, после чего новобрачные отбыли в Ливонию. И да, брак и судьба Марии Старицкой тоже не сложились, хотя жизнь, в отличие от старшей сестры, она прожила долгую.
В общем, если попытаться как-то спроецировать написанное Шекспиром на Европу шестнадцатого века, получается, что Владимир имеет дело с другими династиями и Еуфимию (или все же Марию?) выдают за кого-то из знатных испанских дворян (Сицилия тогда принадлежала именно Испании, значит, под "королем Леонтом" в виду имеется кто-то из их аристократии), возможно что из династии Габсбургов - если так, брак реально выгодный по тем временам. Видимо, в этот момент она и получает имя Гермиона, так как в католичество тут уже нужно было переходить без вариантов.
В пользу того, что речь о Владимире, кстати, скорее говорят и слова Гермионы об отце в пьесе - это Иван не стал бы мстить за унижение дочери?!
Вот и выходит фантастическое допущение о "пробое" между двумя похожими параллельными реальностями, так подтолкнувшем фантазию Шекспира)