Слушал этим вечером мюзикл "Последнее испытание" (хороший, кстати, пример фанатского производного творчества по мотивам какой-то длинной фэнтезийной саги). И глючилось мне в процессе что-то такое...
Вот думаю, вы представляете перенос какого-нибудь сюжета в другие декорации. Так было много раз, например "Ромео+Джульетта" с Ди Каприо и Кэйнс, сюжет Шекспира, перенесенный Базом Лурманом в современность, а относительно сегодняшнего дня уже снова прошлое, только не такое давнее.
Вот так и ПИ, перенесенное из фэнтези "подземелий с драконами" с сохранением текста... не в современность, конечно. В начало "условного" XIX века (которое уже тоже ощущается как "далекая старина" и представляется с опорой на стереотипы).
С Конклавом, стилизованным под масонскую ложу. С Карамоном-кавалерийским офицером, спивающимся, получив ПТСР на полях войны (она лишь вспоминается героями, но "в контексте" отсылает к революционным и наполеоновским войнам). С Такхизис, которая то подражает ампирным статуям античных богинь, то примеряет красный фригийский колпак.
И отдельно о втором акте, который и в мюзикле как-то особняком - потому что Истар тогда тут однозначно Санкт-Петербург. А Король-Жрец - Александр Первый, на закате своего правления, в "мистической" фазе. Хорошо узнаваемый, но не карикатурный.
Откуда такие ассоциации? В общем-то понятно, откуда:
Пусть мирно и слепо пасутся народы,
Нет дара для них тяжелее свободы.
И пусть эту тяжесть берут на себя
Такие как ты, такие как я!
И в конце, во время мессы, Король-Жрец сбросит мундир, оставаясь в белой рубахе, ударит себя плетью, и стоящие рядом с ним офицеры и дамы закружатся в хлыстовском радении...