21:27

И лампа взвоет как сурок
А ведь еще в допетровской России, до "акта прорубания окна", была аудитория со спросом на переводное фэнтези. Ну как фэнтези? Не фэнтези, оно пока еще не родилось. На рыцарские романы. Тот жанр, которым Дон Кихот обчитался.

"У вас есть в темнице прикованный Пуликан, который родился от женщины и большого мастифа, наполовину собака, и Друзиана держала его на цепи. И знай, что король Эрминион, когда он родился, хотел сжечь его; но Друзиана попросила у него милости, и за чудесное дело он помиловал его. Он бегает быстрее оленя или лани, и у него хороший нюх, и он хорошо натягивает лук. Если ты пообещаешь освободить его от темницы и цепи, то он придет к Буово и сразится с ним..."

И пошло в народ, причем со страшной силой и на века!

@темы: внутренняя Московия

Комментарии
18.11.2024 в 21:33

Нетрадиционный патриот ||| И вместо сердца - РБМК-1000 ||| Мирный атом - в каждый дом
В детстве читал адаптированный "Сказ о Бове-королевиче", там этот герой тоже был, только его звали Полкан.
18.11.2024 в 21:40

И лампа взвоет как сурок
Totenstern, да, это он, так что все псы Полканы обязаны именем переводному роману и его переделкам)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail